Acting on What’s Already Done

God made statements to people in the past tense to indicate things that were as good as done as far as He was concerned, even when they had not happened yet from man’s perspective.  When they acted on what He said was already done, they saw whatever it was come to pass.

 

Act 1: Abraham

God told Abraham that He had made him the father of many nations (Genesis 17:5).  He changed Abram’s name to Abraham (Genesis 17:5), which means “father of a multitude” before Abraham had his second child (the first was out of God’s will).   He was not the father of many nations or the father of a multitude at the time when God said that he already was.

But Abraham believed what God had already put in the past tense.  When he put in the past tense what God put in the past tense, the very things came to pass.  He DID become “the father of many nations” although the total fulfillment of that didn’t come to pass until the New Testament.  He DID become “the father of a multitude” before then.

 

Act 2: Moses

God told Moses that He had given to him Sihon, king of Heshbon (Deuteronomy 2:24) before he was defeated in the natural (Deuteronomy 2:32-33).

God told Moses that He had given to him Og, king of Bashan (Numbers 21:34).  At the time that God said that, Og was not defeated or even engaged in battle.

But Moses believed what God had already put in the past tense.  When he put in the past tense what God put in the past tense, the very thing came to pass.  Og was defeated (Numbers 21:35).

 

Act 3: Joshua

God told Joshua, “See, I have given into your hand Jericho” (Joshua 6:2).  But when He said that, the walls of Jericho had not yet come tumbling down.  Nothing was any different after God said it as far as the natural was concerned.

But Joshua believed what God had already put in the past tense.  He told the people, “Shout, for the Lord has given you the city” (Joshua 6:16).  When he put in the past tense what God put in the past tense, the very thing came to pass.  Jericho was defeated and fell into Joshua’s hand.

 

Act 4: Gideon

God told Gideon that He had given the Midianite camp into his hand (Judges 7:9).  However, when God said that, the Midianite camp was only in the hand of the Midianites.

But Gideon believed what God had already put in the past tense.  When he put in the past tense what God put in the past tense, the very thing came to pass.  The Midianites in the camp scattered, running for their lives.

 

Act 5: YOU!

God tells YOU that you WERE healed by the stripes of Jesus.  At the present time, there may be no natural evidence of that.

But you can believe what God has already put in the past tense.  When you put in the past tense what God put in the past tense, your healing will come to pass.

God didn’t let Abraham, Moses, Joshua and Gideon have all the fun.  He now gives you the same opportunity He gave them to act on something that He has declared to be in the past.  You can do the same thing they did with your healing and get results as they did.

 

See also:

God’s Healing Provision Is Past Tense